les films magiques

Films hollywoodiens qui ont utilisé le swahili

Au fil des ans, la langue swahili a de plus en plus trouvé sa place dans l’industrie cinématographique internationale. Alors que certains films présentent simplement de courtes transcriptions en swahili, il y en a d’autres qui présentent entièrement le swahili comme langue principale utilisée dans les dialogues entre les personnages. Vous trouverez ci-dessous un aperçu de certains des films primés et acclamés par la critique qui ont présenté l’utilisation de la langue swahili dans leurs transcriptions.

Le dernier roi d’Ecosse

Alors que ce film était basé sur un récit fictif de la vie du dictateur ougandais Idi Amin, la principale langue parlée par les personnages africains dans Le dernier roi d’Écosse était le swahili. Cependant, l’anglais est la langue principale du film. Dans le film, Forest Whitaker jouait Idi Amin et parlait beaucoup de swahili lorsqu’il parlait à d’autres personnages africains. Pendant les scènes où le swahili est parlé, des sous-titres en anglais sont fournis pour permettre aux non-swahili de comprendre ce que disent les personnages. Pour son rôle, Forest Whitaker a remporté le prix du meilleur acteur principal aux Oscars 2007, entre autres distinctions.

Nulle part en Afrique

Nowhere in Africa est un film allemand sorti en 2001 qui comporte de nombreux dialogues en swahili. Les autres langues présentées dans ce film sont l’allemand et l’anglais. Ce film a été adapté d’un roman autobiographique du même nom écrit par Stefanie Zweig. Le roman était basé sur une vraie famille juive qui a immigré au Kenya pour commencer à cultiver pendant la Seconde Guerre mondiale afin d’échapper à la colère des nazis en Allemagne. Réalisé par Caroline Link, le film mettait en vedette Julianne Kohler et Merab Ninidze. Ce film a également reçu l’Oscar du meilleur film en langue étrangère en 2002, entre autres récompenses et éloges de la critique.

Lire aussi  Tom Hanks et d'autres stars partagent leurs films de Noël préférés

En dehors de l’Afrique

Out of Africa est un film primé aux Oscars basé sur le roman du même nom et écrit par Isak Dinesen – également connu sous le nom de Karen Blixen. En 1985, le film a été adapté du roman du réalisateur Sydney Pollack et mettait en vedette Meryl Streep dans le rôle de Karen Blixen, avec Robert Redford jouant Denis Finch-Hatton. Parce que le film était basé au Kenya et que ses personnages principaux étaient des colons kenyans, il y a beaucoup d’utilisation de la langue swahili dans les dialogues du film. Cela se trouve principalement dans les conversations entre les personnages principaux et les personnages africains, représentant des Kenyans qui, dans la plupart des cas, n’avaient pas appris la langue anglaise dans les années 1930, période à laquelle se déroule le film.

Parmi les autres succès au box-office qui ont utilisé le swahili, citons Lion King (1994), Mighty Joe Young (1998), George of The Jungle, Madagascar (2006) et Inception (2010).



Source by Frank Hassan